author-avatar

O autoru Dušan Savić

Rođen je 21. Avgusta 1952. godine u Banjaluci. Prva priča objavljena mu je u dnevnim novinama Politika, marta 2007, potom, banjolučki izdavač NEZAVISNE NOVINE, objavljuje zbirku kratkih priča „Sedlo - Banjaluka iz kofera uspomena“. Roman „Bečki točak“, (izdavač Treći Trg-Beograd) objavljen je prvo na srpskom (2009), na nemačkom kod austrijskog izdavača United–p.c. Verlag; Neckenmarkt (2012) na makedonskom jeziku, kod izdavača Almanah iz Skoplja (2015) i na poljskom kod izdavača K.I.T Stowarzyszenie Żywych Poetów iz mesta Bžeg (2019). Roman je bio predložen od strane Ambasade Republike Srbije u Austriji za književnu nagradu Miloš Crnjanski (2010). Sledeći roman „Porajmos“ objavljuje beogradski izdavač Laguna, a isti je bio u najužem izboru za književnu nagradu Miroslav Dereta (2013). Objavljen je na makedonskom poljskom jeziku (2016) i na turskom kod izdavača Yeditepe Publishing Editing Distribution Co. Ltd. iz Istanbula (2021). Trenutno je u pripremi nemačko i englesko izdanje. Po motivima romana, u režiji Gorčina Stojanovića, snimljen je kratki igrani film istog naslova (2019). Roman „Među živima“ objavljuje Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Istočno Sarajevo (2015), kao i nemačko izdanje, pod naslovom INTER VIVOS, u ediciji austrijskog PEN Centra (2018). Novi roman „Međustanica Lisabon“ objavljuje beogradski izdavač Dereta (2017) i nalazio se u najužem izboru za književnu nagradu Udruženja književnika Republike Srpske (2018). Somborska Gradska biblioteka, Karlo Bjelicki, objavljuje zbirku priča „Glavnom ulicom“, koja se takođe nalazila u najužem izboru za književnu nagradu Udruženja književnika Republike Srpske (2019). Na konkursu za kratku priču Simha Kabiljo, Židovske kulturne scene Bejahad iz Zagreba, dobio je svoju prvu književnu nagradu za kratku priču „El Bahar“ (2009). Piše i pesme. Prvu zbirku pesama „Kamenje govori“ objavio je za bugarsku izdavačku kuću Svetulka 44, u Sofiji (2006). Poezija i proza su mu objavljivane u više domaćih književnih časopisa, kao i antologija na nemačkom, poljskom, makedonskom i češkom jeziku. Autor se bavi i prevođenjem. S nemačkog na srpski jezik prepevao je pesme austrijskog književnika Gerharda Blabolla. Dvojezičnu knjigu „Des is´ Wien – To je Beč“, kao njihov zajednički projekat, objavljuje austrijski izdavač Verlagshaus Hernals, Wien (2015). Naslovi Dušana Savića promovisani su u Beogradu, Somboru, Banjaluci, Beču, u Češkoj Republici (Beroun, Prag, Tetin, Krakovec) i u jedanaest gradova Poljske (Varšava, Krakov, Mlawa, Tarnow, Brzeg, Radzanow, Osvjenćim i drugi). Član je Društva književnika Vojvodine, Udruženja književnika Republike Srpske i austrijskog PEN centra. Živi i stvara u Beču i Somboru.