Poezija

Zakoni

.

.

1

ukrao krivicu od krivca, okrivio se
da na ukradenom mestu nikne,
na praznom mestu nikne zakon.

ukrao nešto
ničije
i nazvao: „krivica“
ili slagao da je ukrao;
to je i zgrešio
što je bezgrešan

učinio da se upiše njegovo ime,
da iz imena izraste drvo, iz drveta kuća –
da se skući krivica.

.

.

2

iz zvuka povući
ceo zakon, ključ za svaki zvuk.

biće u glasu bakra ili drveta
ako izgovoriš ime zbog glasa crveneći
k’o da pod zakletvom lažeš o bližnjem,
k’o da ga menjaš za nedelo.

bolje bi bilo pustiti ime iz sećanja.

.

.

3

zaručismo se smrtnom kožom,
sa svetlošću hladi se pogled.

kao u čunu čuči u telu gorivo,
bez pokreta,
unutrašnji plam.

po prirodnom zakonu izgori skoro sve.
kada sva koža ispari, opna po opnu,
udahnućemo jednim plućnim krilom.
samo, to više neće biti vazduh.

.

.

4

kada pod mesecom cvate podmesečnik
i raste,
sjajne ga zvezde more,
njemu je njihov trenutačni spoj
poredak stvari.

a kad u krivinu
biva podmetnut kamen kao dete,
to je kopile sna,

prvo pravilo je: nemoj da zapamtiš.

.

.

5

molitva
učini
da vuk bude čoveku vuk
da se pod kožom nad srcem
šire od srama crvene mrlje kad te neko gleda.

.

.

.

                                                           Sa ruskog Ana Rostokina

.

.

.

.

.

author-avatar

O autoru Ana Glazova

Rođena je 1973. godine u Dubni u Moskovskoj oblasti. Studirala je na Moskovskom arhitektonskom institutu, a zatim na Tehničkom univerzitetu u Berlinu da bi se kasnije posvetila književnosti i završila postdiplomske studije na Severozapadnom univerzitetu u Evanstonu, SAD. Dok je živela u Nemačkoj, otkrila je i počela da prevodi poeziju Paula Celana. Danas se smatra jednim od njegovih najboljih prevodilaca na ruski jezik, a odbranila je i tezu o Osipu Mandeljštamu i Paulu Celanu. Prevodila je i Fridriha Helderlina, Franca Kafku, Elfride Jelinek i druge autore sa nemačkog govornog područja. Živi u Čikagu. Bavi se komparativnom književnošću, predaje na Kornelskom univerzitetu. Objavila je tri zbirke poezije. Godine 2013. dobila je prestižnu rusku nagradu „Andrej Beli“ za poeziju i Rusku nagradu za autore koji pišu na ruskom jeziku, a žive u inostranstvu.

Back to list

Iz rubrike

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *