Blog
U baroknom stilu
Skrjabin: Sonata br. 9
[Koncert Aleksandre Romanić]
davno davno
Ne sanjam no ti zavidim
dok otkrivaš
u svakoj noti plavi dim
na potki vraš –
koj svakodnevnog zvuka
sve pregrštima
i tvoja revnosna ruka
svet škrt štima
da i svest odsvira
svojim notama
sav život izvan okvira
i pre no tama
tamo u dnu preplavi ra
– zmetljivi rep klavira!
U baroknom stilu
Kad ću ugledati kraj
tvojih obamana, Nado,
jer samo što k raj-
skim vrtovima nado
-mak dođoh, crn krah
posta sudbina naša
da tu gde beh kralj
videh kako se naša-
liše i na moj račun
i sada vrh mora čun
naš vodim barkonog
jer mi je zór milo
da sačuvam bar okno g
-lavno, ako ne kormilo!
Iz zbirke: Kolja Mićević, Prvi izbor, Novi Sad, 2017.
Izbor i beleška: Danijela Jovanović
O autoru Kolja Mićević
(1941-2020), rođen je u Banjaluci gde je završio osnovnu školu i gimnaziju. Studije Opšte književnosti je završio u Beogradu. Živeo je i radio kao samostalni umetnik u Banjaluci, Beogradu i Parizu. Prevodio je poeziju, uglavnom s francuskog, a povremeno i sa drugih jezika, slovenačkog, engleskog (Edgar A. Po - Celokupne pesme na srpski, devet verzija Gavrana na francuski), španskog, italijanskog. Preveo je i objavio francuske pesnike u osam antologija i tridesetak knjiga (Fransoa Vijona, Šarla Orleanskog, Morisa Seva, Žana de La Fontena, Viktora Igoa, Žerara de Nervala, Stefana Malarmea, Žila Laforga, Pola Valerija, Gijoma Apolinera…) Sa srpskog na francuski je preveo Antologiju poezije jugoslovenskih pesnika, Les saluts slaves, od 1800. do 1900. Danteovu Komediju preveo je sa italijanskog na francuski. Objavio je i niz knjiga iz muzikologije, kao i zbirke pesama na srpskom (Stopa Sna, Stanje Nikoga, Klavirint, Vinovnik, Erosin Melos…) i francuskom (L'Hommealarmé, Lelitdéfait, Monsieurle Serpent…), i oglede iz prevodilaštva (Konstante i previdi, Afrička legenda) Dobitnik je mnogih značajnih domaćih i međunarodnih književnih i prevodilačkih priznanja, među kojima su i nagrade: Miloš N. Đurić (1972) za prevođenje, Nagrada beogradskih klokotrista za zbirku “Štrik i Šija”, nagrade “Stanislav Vinaver”, “Sreten Marić”, “Miroslav Antić”, Kočićeva nagrada, Vukova nagrada, Zlatni beočug Kulturno-prosvetne zajednice Beograda i Zlatna medalja Francuske akademije 1989. za širenje francuske kulture i jezika. View all posts by Kolja Mićević